Quand peut-on remplacer le PH par un F ?

Publié le : 22 avril 20224 mins de lecture

L’origine de la graphie PH et de F

Les orthographes sont souvent compliquées. Comme dans « analphabète » ou « fenêtre », PH et F ont le même son mais s’écrivent différemment. Le PH est d’origine grecque  » phi » le vingt et unième de l’alphabet grec, il est dans la plupart du temps utilisé dans des vocabulaires scientifiques et comme « pharmacie » mais aussi dans notre vocabulaire du quotidien comme « photo ». Quant à F, elle est la sixième lettre de l’alphabet latin ,et souvent employée dans des mots latins comme « Francs  » ou bien » Fantastique ». Le sens d’un mot vient de son étymologie et si l’on remplace tout le PH par F, quelques mots perdront leurs sens.

La réforme de l’orthographe française

L’orthographe et la politique sont étroitement liés. En XIV -ème siècle, le gouvernement royal adopte le français en tant que langue administrative. A noter que le français a connu un développement majeur avec la Réforme en XV -ème siècle. Les dernières rectifications orthographiques ont été publiées dans le journal officiel en 1990 et elles ont été appliquées en 2016.Cette réforme a pour but d’améliorer la dictée des écoliers et aussi à l’apprentissage facile de la langue française dans les pays francophones mais de même pour les travailleurs dans le secteur de rédaction. Cependant des sondages effectués auprès de la population montrent l’opposition à cette réforme car bon nombre de personnes estiment qu’elle conduit à l’appauvrissement de la langue française.

Changement du système orthographique

Au fil du temps, la langue se modernise. Si jadis on dit « il estoit sage » à notre époque, on dit « il était sage » ! La langue évolue avec la mentalité et parallèlement, la modernisation occasionne des nouveaux mots qui apparaissent dans le dictionnaire comme « télétravail ». C’est la réforme de l’écriture et elle a pour but de simplifier et de décompliquer une orthographe. Actuellement, le mot nénuphars peut s’écrire nénufars. La rectification apportée à ce mot est en effet due à une erreur de son origine « nymphéa » (plante aquatique) venant du latin, il est en réalité emprunté de l’arabe « nainufar »(lotus bleu). Et la liste est longue : en voici quelques mots dont l’écriture a été rectifiée : faramineux au lieu de pharamineux, flegme au lieu de phlegme, parafer et parafeur au lieu de parapher et parapheur, téléférage au lieu de téléphérage…Mais il faut savoir que si l’on utilise la graphie traditionnelles utilisant PH dans ces mots rectifiés, ceci n’est pas considéré comme une faute d’orthographe.

Plan du site